Errata & Kommentare zur Buchpublikation:

"Blüte, Frucht und Kern - Bewegungsformen und Musikstile im Bereich des Pencak Silat
in West-Java und West-Sumatra"


 
 
     
Die folgenden Korrekturangaben und Kommentare beziehen sich auf die im September 2000 im HOLOS-Verlag Bonn erschienene 1. Ausgabe des Buches:
The following corrections and comments refer to the 1st edition of the book published by HOLOS-Verlag Bonn in September 2000:
     
Seite / Page: "Ist"-Status / "Is" -status : "Soll"-Status / "Should"-status:

3, mitte
"... weitere, an den Sport-Abteilungen der pädagogischen Hochschulen angefertigte, Dokumentationen, ..." "... weitere, an den Sport-Abteilungen der pädagogischen Hochschulen angefertigte Dokumentationen, ..."

19, unten
"... PPS MANDE MUDA (Ltg.: Pak Herman Suherman), ..." "... PPS MANDE MUDA (Ltg.: Pak Herman Suwanda), ..."
   
Anm.:
   
Pendekar Pak Herman Suwanda starb zusammen mit vier Angehörigen im Frühjahr 2000 bei einem Autounfall in der Nähe von Trier, Deutschland.
Ich möchte mich für die fehlerhafte Nennung seines Namens in der Druckpublikation bei seiner Familie und seinen Schülern entschuldigen.
   
Annotation:
   
Pendekar Pak Herman Suwanda and four of his relatives died in a car crash in spring 2000 near Trier, Germany.
I herewith want to apologize myself to his family and his students for the wrong quotation of his name in the printed publication.

32, FN 10
"... das KUDA RENGGONG aus einer Art TANJIDORAN-Ensemble, ...." "... das KUDA RENGGONG von einer Art TANJIDORAN-Ensemble, ...."
 

34, unten
"... eine wichtige Rolle einnimt." "... eine wichtige Rolle einnimmt."

47, oben
"... der erste nationale PS-Verband IPPSI ..." "... der erste nationale PS-Verband IPSSI ..."

57, mitte
"... an diversen Orten (Jatinegara, Bogor, Cianjur, Jakarta) Unterricht ..." "... an diversen Orten (Jatinegara, Bogor, Cianjur, Batavia) Unterricht ..."

62, mitte
"... sondern auch von künsterisch interessierten ..." "... sondern auch von künstlerisch interessierten ..."

72, unten
"... um die ersten Dekaden des 17. Jahrhunderts Trotz der relativen ..." "... um die ersten Dekaden des 17. Jahrhunderts. Trotz der relativen ..."
 

76, FN 15
"... (..., alias Prabu Sili(h)wangi. Diese Schrift ..." "... (..., alias Prabu Sili(h)wangi). Diese Schrift ..."

84, unten
"... (sedulur papat kelima pancer, dulur opat kelima pancer) oder empat papat kelima pancer) ..." "... (sedulur papat kelima pancer, dulur opat kelima pancer oder empat papat kelima pancer) ..."

87, unten
"... folgend dem Rhytmus/Tempo des GAMELAN, ..." "... folgend dem Rhythmus/Tempo des GAMELAN, ..."

129, oben
"... Bis zu letzten Augenblick des Regimes ..." "... Bis zum letzten Augenblick des Regimes ..."

129, oben
"... Die Auflehung gegen die Steuer ..." " ... Die Auflehnung gegen die Steuer ..."

152, oben
"... im Verlauf rites de passage im Lebenszyklus insbesondere der Männer ..." "... im Verlauf von rites de passage im Lebenszyklus insbesondere der Männer ..."

160, oben
"... die in der Quelle mit "Puder" (BI: BEDAK) benannt wird durch die Götter (BI: DEWA-DEWA). " "... die in der Quelle mit "Puder" (BI: BEDAK) benannt wird, durch die Götter (BI: DEWA-DEWA). "

214, FN 25
"... (z.Z. des Gesprächs im 7. Lebens-jahrzehnt stehend)" "... (z.Z. des Gesprächs im 7. Lebensjahrzehnt stehend)"

314, FN 6
"Tidak menpunyai frekuesinya suara yang tetap." "Tidak menpunyai frekuensinya suara yang tetap."

318, FN 11
"... Weiterhin findet sich ein Beschreibung der "Orang Bunien" ..." "... Weiterhin findet sich eine Beschreibung der "Orang Bunien" ..."
 

321, mitte
"... (also immerhin einen Viertelton des temperierten abendländischen Systems) ..." "... (also immerhin einen Achtelton des temperierten abendländischen Systems) ..."

348-349, FN 3,
mehrere Änderungen
"... 3.) Pak Anwar Bagindo Kari (LUAMBEK-Aktivist (KAPALO ANAK MUDO), Bauer, 39 Jahre alt), ..."
 
"... 3.) Pak Anwar Bagindo Kari (LUAMBEK-Aktivist (KAPALO ANAK MUDO und TUKANG DAMPEANG), Bauer, 39 Jahre alt), ..."
desweiteren:
"... 9.) Pak "Abang" Syofyan (GURU BESAR SILEK SUNUA, Händler, 43 Jahre alt). Als LUAMBEK-Paare traten gegeneinander an: a) 6. & 3., ..."
 
"... 9.) Pak "Abang" Syofyan (GURU BESAR SILEK SUNUA, Händler, 43 Jahre alt), 10.) Pak Ibrahim (LUAMBEK-Aktivist). Als Paare traten gegeneinander an: a) 10. & 3., ..."

361, mitte,
mehrere Änderungen
"... Die beiden TUKANG DAMPEANG sind Pak Rusli Sutan Marajo (= 5.) und Pak Abdul Rahim Sutan Mangkudun (= 6.)." "... Die beiden TUKANG DAMPEANG sind Pak Rusli Sutan Marajo (= 5.) und Pak Anwar Bagindo Kari (= 3.)."
 
desweiteren:
"... Die Sequenz beginnt mit dem Ende eines - in ungewöhnlich hoher Stimmlage intonierten - DAMPEANG BATINO des Pak Rusli Sutan Marajo und einer CATUR LANGKAH-Sequenz der beiden LUAMBEK-Akteure ..." "... Die Sequenz beginnt mit dem Ende eines - in ungewöhnlich hoher Stimmlage intonierten - DAMPEANG BATINO des Pak Anwar Bagindo Kari und einer CATUR LANGKAH-Sequenz der beiden LUAMBEK-Akteure ..."
 

362, oben
"... Der Gesang wechselt; nun wird von Pak Abdul Rahim Sutan Mangkudun ein DAMPEANG JANTAN vorgetragen ... " "... Der Gesang wechselt; nun wird von Pak Rusli Sutan Marajo ein DAMPEANG JANTAN vorgetragen ... "
 

400, oben / 402, oben / 413, mitte
"PROYEK PENUNJUNG PENUNGKATAN KEBUDAYAAN NASIONAL PROPINSI JAWA BARAT (eds.)" "PROYEK PENANJUNG PENINGKATAN KEBUDAYAAN NASIONAL PROPINSI JAWA BARAT (eds.)"

410, oben
1924 Moens, J.L.:
"... No. 64, p. (?)
1924 Moens, J.L.:
"... No. 64, p. 521 - 579.
   
Anm.:
Das Gebäude des P.D.I.K.M. in Silaing Bawah, Padangpanjang, West-Sumatra. Building of the P.D.I.K.M. 1999
Ich danke der Bibliothek des "Pusat Dokumentasi dan Inventarisasi Kebudayaan Minangkabau" (P.D.I.K.M.) in Padangpanjang, West-Sumatra, für die freundliche Überlassung einer Kopie dieses seltenen Textes.
© Photo: Mike Adenauer 1999
Annotation:
The Building of the P.D.I.K.M. in Silaing Bawah, Padangpanjang, West Sumatra.
I want to express my thanks to the "Pusat Dokumentasi dan Inventarisasi Kebudayaan Minangkabau" (P.D.I.K.M.) in Padangpanjang, West Sumatra, for their generous provision of a copy of this rare text.

411, unten
1995a Pätzold, Uwe:
... Gustav Bosse-Verlag, Kassel."
 
1995a Pätzold, Uwe:
... Gustav Bosse-Verlag, Kassel." {App. 2/FN}

412, oben
"1911 Pleyte, C.F.:" "1911 Pleyte, C.M.:"

Cover Rückseite
"... Blossom, fruit and cernel. " "... Blossom, fruit and kernel."

     
     
Sollten Ihnen weitere Fehler auffallen so teilen Sie uns diese bitte per Email (siehe: Kontakt) mit. Die Korrekturen werden dann nach Prüfung hier notiert.
In case you should notice further mistakes please give us a brief message via email (see: Kontakt). After a proof review these corrections will be published here.
     

zurück / back

[zurück / back]

[Frameset von @thnomedia.de laden <> Load frameset of @thnomedia.de]